|
PREMIERES PAGES
(PDF) FICHE DE L'AUTEUR PAGE PRECEDENTE IMPRIMER LA PAGE
|
||
|
|||
La sœur n’était pas un monsieur. Était-ce surprenant. Ça l’était. La conclusion est venue lorsqu’il n’y avait pas d’accord. Tant qu’il y avait question il y avait décision. Remplacer une relation de hasard par une fille ordinaire ne fait pas un fils. C’est arrivé de telle sorte que le temps était parfait et que grandissait un tout divisant le temps si bien que là où il n’y avait pas d’erreur avant il n’y en avait pas maintenant. Par exemple avant lorsqu’il y avait une séparation il y avait attente, à présent lorsqu’il y avait séparation il y avait la division entre vouloir et partir. |
|||
Gertrude Stein (1874-1946) : figure majeure de la littérature américaine, son influence reste la plus active. Tender Buttons (1914) est sa première œuvre décisive,
pour la première fois traduite en français. Sur le mode détourné des manuels de savoir vivre, Tendres boutons explore la matérialité du quotidien (objets, nourriture, chambres),
affole la relation qui unit communément le langage et le monde, impose une expérience de lecture vertigineuse, troublante. Un acte de liberté face aux usages, de la langue comme de la société.
|
|||
|
|||
Tendres boutons Gertude Stein Poésie Traduit de l'anglais par Jacques Demarcq Postface d'Isabelle Alfandary Collection NOW 128 pages Paru en 2018 14 euros ISBN: 978-2-370840-59-2 |
|||
HAUT |