|
Andrea Inglese
(Turin, 1967), poète, traducteur et essayiste, vit actuellement à Paris. Ses essais sur la littérature sont présents dans des ouvrages collectifs et des revues spécialisées en Italie et en France. Des traductions en français de ses poèmes et proses sont parues dans
Action poétique, If, Atelier du roman, Nioques et
Remue.net.
Parmi ses livres de poésie, Inventari (Zona, 2001), Colonne d’aveugles (trad. Pascal Leclercq, Le Clou Dans Le Fer, 2007),
La distrazione (Sossella, 2008, prix Montano 2009) et La grande anitra
(Oèdipus, 2013) ; il a aussi publié des livres de proses : Prati / Pelouses
(La Camera Verde, 2007), Prosa in prosa (Le Lettere, 2009),
Quando Kubrick inventò la fantascienza (La Camera Verde, 2011) et
Commiato da Andromeda (Valigie Rosse, prix Ciampi 2011).
Il a dirigé et traduit l’anthologie italienne de Jean-Jacques Viton Il commento definitivo. Poesie 1984-2008
(Metauro éditions, 2009).
Il est rédacteur du mensuel d’intervention culturelle Alfabeta2, du blog collectif
Nazioneindiana (www.nazioneindiana.com) et du site
GAMMM (gammm.org). Il collabore aux pages culturelles du quotidien
il Manifesto.
Il a été écrivain résident pour l’année 2010-2011 de la Région Ile de
France.
|